to a young artist, anywhere and to the poet, George Herbert fill the sky with stars, your very own: rose arias, soft green galaxies- a periwinkle moon no matter what they say inlaid with a mango music always on beneath the surface of your matchless dreams believe the dark green stains of the moon on so much dewy grass you must walk barefoot in! any weather- any distance- I tip my rose-tipped hat to you! through roads not strewn with moonlight read psalms, not tea leaves- don't despair- pray in every color all the time survive all disrespect- tending the stark bright lilies of your mind as Christ when all alone did- flame on towards the true-hearted bier of your last words on the subject- working out the inward scarlet drumming of your soul, fight your fear as others did, before you- God willing may you rise on your own Easter day with brand new things to say- in Gold- mary angela douglas 26 october 2010
A Un Artista En Cualquier Lugar
llena el cielo con las estrellas
sus propias-
arias rosas, galaxias suaves y verdes
la luna vincaperivinca
digan lo que digan
incrustada con una musica de mango
siempre playando
debajo de la superficie de sus suenos sin igual
creen a las manchas de color verde oscuro
de la luna
sobre la hierba humeda de rocio tanto
hay que andar descalzado-
cualquier tiempo-
cualquier distancia-
me quito el sombrero de rosa adornado
a ti-
a traves de las carreteras no sembrado de luz de la luna
lee a los salmos y no las hojas de te
no te desesperes-
ora - en todos los colores todo el tiempo
hay que sobrevivir a todos la falta de respeto
como Cristo lo hizo cuando solo-
queda usted llamando
hasta la andes del verdadero corazon?
de tus palabras ultimas al sujeto,
hacia el interior escarlata de tu alma
de tambor
lucha contra su miedo
como lo hiciero otros antes de usted.
si Dios lo quiere, puede resucitar
en su propio dia de Pascua-
con cosas nuevas que decir en oro.
mary a. douglas translation 28 june 2011
No comments:
Post a Comment