"God's name like a huge bird flew out of my breast.
Before me the thick mists swarm;
Behind me, an empty cage."
-Osip Mandelstam
[for Nadezhda Mandelstam-
and on the history of Poetry]
Poetry is the rain returning to the clouds
when everything else has overflowed and there are no
more promontories or the green
the leaf reverts to should earth forget april;
cast aside,or her still-spinning gold-leafed out of
Time from the last tower-
though
though
princes do not come this way anymore
nor merchants seeking roses for their daughters
after all ships fail.
wounded flowers in place of tears
should flow or the shadows of candles lengthen
to engulf the world or violet horizons crash
with their hour glasses
to the ground
like ribbons a child forgot in the grass
and all these symbols come to pass
and all these symbols come to pass
and I and I -it's no longer dew pearled,
is it? all they were born to say
from holy dread
churned into a thin butter,
begging bread.
I have locked my mind with a golden key
said she quite velvetly, turning away,
brocading the emptiness, while
song flew out his window into Space
and did not hear the
deliquescing angels breaking down
snowing and
snowing on oblivious waters
lifting into the clouds oh is it
forever or
only, year on year
that canyons gape,
losing their colours
or do I only dream
the swish of rainbow roping
rains descending...
through the redacting languages,
begin, He said, the King of music, mists:
again, from the beginning...
mary angela douglas 22 june 2014;rev. 24 april 2015
Note on the poem: redacting in the sense of censoring or obscuring something; also euphoniously related to reducting or making smaller...
No comments:
Post a Comment